Buongiorno, Shadowhunters!
Il post che vi porto oggi è un po’ particolare, perché… beh, c’è dietro il mio zampino (LOL): visto che molti lettori sono parsi particolarmente interessati al (o perplessi dal) nome della Shadowhunter italiana in Chain of Iron, io e Cassie ci siamo dette – perché non condividere con voi i motivi che ci hanno spinte a sceglierlo?
Per chi non ha intenzione di sorbirsi il mio delirio, ecco un breve riassunto: le ho fornito un lungo elenco di nomi presi dalla letteratura italiana (e non); adoro Boccaccio e non potevo non citare almeno un personaggio del Decameron; sia a Cassie che a Cat (del TMI Source; sicuramente ce l’avrete già sentita citare, visto che è molto amica di tutte noi!) è piaciuto subito il suono di “Filomena”.
Ai coraggiosi auguro invece buona lettura! 🙂
Cassie ha detto: « Ciao, e benvenuti in un post bilingue! Un po’ di persone mi hanno chiesto informazioni riguardo al nome della Shadowhunter italiana che appare brevemente in Chain of Iron, Filomena. Ho contattato Rò, che gestisce https://twitter.com/ItShadowhunters/ e lavora con la Mondadori sulla loro traduzione italiana dei romanzi sugli Shadowhunters [NdRò: per dovere di cronaca, ci tengo a ricordarvi che lavoro insieme ad Ale alla ristampa dei libri di Cassie, ma non siamo mai state noi a tradurli; non vorrei che si creasse confusione!]. Mi ha già aiutata in passato con molte informazioni su posti/traduzioni/nomi italiani (per esempio, Chiara Malatesta di Signore delle Ombre, il capo dell’Istituto di Roma [NdRò: questo l’abbiamo scelto io e Manu mentre eravamo con Cassie a Capri! <3]), e voleva parlarvi un po’ del modo in cui abbiamo scelto il nome di Filomena. »
…e qui di seguito trovate il mio contributo: « Ehilà! Sono Rò. Cassie mi ha chiesto di elencare alcuni dei motivi che ci hanno spinte a scegliere “Filomena” come nome per il personaggio italiano di Chain of Iron – senza dire nulla di troppo spoileroso, logicamente. Mi spiace!
Il nome di Filomena è stato ufficialmente deciso nell’agosto del 2019 (già. Più di un anno fa. Filomena esiste da un po’). [Cassie aggiunge: È così che funziona il mondo dell’editoria; ci vuole molto tempo perché i romanzi vengano pubblicati, dopo essere stati scritti.]
Ho buttato giù una lunga lista di suggerimenti, perlopiù derivanti dalla letteratura italiana… e, sì. “Beatrice” FACEVA parte dell’elenco. Però avevamo tutte la sensazione che fosse una soluzione troppo semplice e scontata. Stavamo cercando qualcosa di diverso.
C’è un personaggio di nome “Filomena” nel Decameron di Boccaccio. L’anno scorso non avremmo mai potuto immaginare cosa avesse in serbo per noi il 2020, ovviamente… ma a posteriori trovo stranamente sensato avere una Shadowhunter italiana con un nome che deriva dall’opera di Boccaccio in un romanzo scritto durante una pandemia mondiale.
Quando ho deciso quale personaggio del Decameron aggiungere al mio elenco, “Filomena” è l’unico nome a essermi sembrato adatto (vi chiedo scusa, ma ogni volta che leggo il nome “Fiammetta” mi torna sempre in mente quella Capopalestra di Hoenn dai giochi dei Pokèmon… e un’“Emilia” nel mondo degli Shadowhunters ce l’abbiamo già).
“Filomena” è un nome antico e, sebbene oggigiorno non sia più così popolare, penso che vada benissimo per una giovane Shadowhunter italiana di inizio ‘900. C’è una Filomena persino ne I Malavoglia di Verga, del resto!
Sia Cassie che Cat hanno subito adorato il nome, e anche io ero e sono ancora soddisfatta: “Filomena” ha un paio di significati che mi piacciono tantissimo… e uno in particolare mi sembra molto adatto al personaggio, ora che ho letto Chain of Iron. Non posso rivelarvi quale, però!
Adesso non vi resta che scoprire chi omaggia il cognome… »
Si però mamma mia, senza offesa ma è orrendo il nome Filomena. Capisco anche che comunque, inizio 900 non potevano esserci nomi come Federica o serena.. però non mi piace per niente come nome. Scusatemi
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Condividi su