Ecco a voi le canzoni ascoltate da Cassandra Clare durante la scrittura di Clockwork Princess.
Se cliccate sui titoli potrete ascoltare la canzone direttamente su youtube.
Libertines: Music When the Lights Go Out
Is it cruel or kind / È crudele o qualcosa del genere
Not to speak my mind / Non parlare alla mia mente
And to lie to you / E mentirti
Rather than hurt you? / Piuttosto che farti del male?
And alarm bells ring / E le campane d’allarme suonano
When you say your heart still sings / Quando dici che il tuo cuore canta ancora
When you’re with me / Quando sei con me
Oh won’t you please forgive me / Oh, per favore, non vorresti perdonarmi?
Snow Patrol: If There’s A Rocket Tie Me To It
And I knew the beat since it matched your own beat / E conoscevo il battito dal momento che coincideva col tuo ritmo
I still remember it from our chest to chest and feet to feet / Me lo ricordo ancora dal nostro petto al petto e piede al piede
A fire a fire, you can only take what you can carry / Un fuoco, un fuoco, puoi portare via solo tutto quello che puoi prendere
A pulse your pulse, it’s the only thing I can remember / Una pulsazione, la tua pulsazione, è l’unica cosa che riesco a ricordare
I break you don’t, I was always set to self destruct though / Io mi rompo, tu no, io sono sempre stato impostato per l’autodistruzione però
The fire the fire, it cracks and barks like primal music. / Il fuoco, il fuoco, scricchiola e abbaia come una musica originaria.
Lately I’ve been wishing I had only one desire / Ultimamente ho desiderato di avere solo un desiderio
Something that would make me never want another / Qualcosa che non mi facesse venire voglia di desiderare altro
Something that would make it so that nothing matters / Qualcosa che facesse in modo da rendere il resto non importante
All would be clear then / E a quel punto tutto sarebbe chiaro
Foster the People: I Would Do Anything for You
Every day is a battle I face / Ogni giorno è una battaglia che affronto
Strange life I live / Strana la vita che vivo
But it’s what you’ve decided / Ma è ciò che hai deciso
I give it all into your hands / Ho messo tutto nelle tue mani
Do what you will with me / Fa’ di me quel che vuoi
And I’ll I smile when you speak / E io sorriderò quando parli
Remember all those times / Ricordi tutte quelle volte
I was hoping for something? / In cui speravo in qualcosa?
And shaking my head / E scuotendo la testa
From all that I’ve done / Da tutto quello che ho fatto
But you never left me / Ma non mi hai mai lasciato
Thinking about your friends / Pensando ai tuoi amici
How you maintain all them in a constant state of suspense / Come riesci a tenerli in un costante stato di suspense
For your own protection over their affection / Per proteggere te stesso più del loro affetto
Nobody broke your heart / Nessuno ti ha spezzato il cuore
You broke your own because you can’t finish what you start / Hai rotto te stesso perché non puoi finire ciò che hai iniziato
I don’t want to hold back / Non voglio trattenermi
I don’t want to slip down / Non voglio scivolare verso il basso
I don’t want to think back to the one thing that I know I / Non voglio ripensare all’unica cosa che so
Should have done / Avrei dovuto farlo
I don’t want to doubt you / Io non voglio dubitare di te
Know everything about you / Sapere tutto di te
I don’t want to sit across the table from you / Non voglio stare dall’altra parte del tavolo rispetto a te
Wishing I could run / Vorrei avrei potuto correre
Left and Leaving by The Weakerthans
My city’s still breathing (but barely it’s true) / La mia città respira ancora (ma a stento, è vero)
Through buildings gone missing like teeth / Attraverso edifici che mancano come denti
The sidewalks are watching me think about you / I marciapiedi mi guardano pensarti
Sparkled with broken glass / Scintillavano di vetri rotti
I’m back with scars to show / Eccomi tornare con cicatrici da mostrare
Back with the streets I know / Torno da strade che so
Will never take me anywhere but here / Non mi porteranno mai in altri luoghi se non qui
The journey’s long, and I feel so bad. / Il viaggio è lungo, e mi sento così male
I’m thinking back to the last day we had / Ripenso al nostro ultimo giorno
Old moon fades in to the new / La vecchia luna scompare nella nuova
Soon I know I’ll be back with you / Presto, lo so, sarò di nuovo con te
I’m nearly with you, I’m nearly with you. / Sono quasi vicino a te, sono quasi vicino a te
When I’m weak, I draw strength from you / Quando sono debole mi dai tu la forza
And when you’re lost I know how to change your mood / E quando ti senti perso so come cambiare il tuo umore
And when I’m down you breathe life over me / E quando sono triste infondi vita in me
Even though we’re miles apart, we are each other’s destiny /Anche se siamo a miglia di distanza, siamo uno il destino dell’altro.
Exit Wounds: The Script
And it hurts so bad / E fa così male
That I search my skin / Che cerco nella mia pelle
For the entry point / Il punto da cui
Where love went in / L’amore è passato
And ricocheted / E poi è rimbalzato
And bounced around / Ed è saltato tutto intorno
And left a hole when you walked out / E ha lasciato un buco quando tu sei andato via
I want you to know / Voglio che tu sappia
When I look in your eyes / Quando guardo nei tuoi occhi
With every blow / Con ogni colpo
Comes another lie / Arriva un’altra bugia
And I can see our days are becoming nights. / E posso vedere che i nostri giorni stanno diventando notti.
I could feel your heartbeat across the grass. / Potevo sentire il tuo cuore battere attraverso il prato.
We should have run. / Avremmo dovuto correre.
I would go with you anywhere. / Andrei con te dovunque.
I should have kissed you by the water / Avrei dovuto baciarti vicino l’acqua
You should have asked me for it / Avresti dovuto chiedermelo
I would have been brave / Sarei stato coraggioso
You should have asked me for it / Tu avresti dovuto chiedermelo
How could I say no? / Come avrei potuto dire di no?
Wraith Pinned to the Mist by Of Montreal
Maybe I’ll never die, / Forse non morirò mai,
I’ll just keep growing younger with you, / Mi limiterò a continuare a ringiovanire con te,
And you’ll grow younger, too. / E anche tu ringiovanirai.
Now it seems too lovely to be true / Ora sembra troppo bello per essere vero
But I know the best things always do. / Ma so che le cose migliori si avverano sempre.
All the Rowboats: Regina Spektor
But the most special are the most lonely, / Ma le più speciali sono le più sole,
God, I pity the violins / Dio, provo pena per i violini.
And all at once I feel this, oh how it clings to me / E tutt’a un tratto lo sento, oh, come si arrampica su di me
it reels and calls me towards it, confounding destiny / Si avvolge e mi chiama verso di sé, confondendo il destino
and I can feel the madness inch by inch / E posso sentire la follia centimetro per centimetro
the more I run the more I am convinced / Più corro più sono convinto
a color all these like the branches glimpse / Un colore come lo scorcio tra i rami
just like the saddle in the foggy mist / Proprio come la sella nella nebbia
Yo La Tengo: Tears are In Your Eyes
Although you don’t believe me, you are strong / Anche se non mi credi, sei forte
Darkness always turns into the dawn / Il buio si trasforma sempre nell’alba
And you won’t even remember this for long / E non vorrai nemmeno ricordarlo a lungo
When it ends all right / Quando tutto finisce bene
Ocean Breathes Salty: Modest Mouse
Your body may be gone, I’m gonna carry you in. / Il suo corpo potrebbe essere andato, ma ti porterò
In my head, in my heart, in my soul. / Nella mia testa, nel mio cuore, nella mia anima.
And maybe we’ll get lucky and we’ll both live again. / E forse saremo fortunati e vivremo di nuovo entrambi.
Well I don’t know. I don’t know. I don’t know. / Beh, non lo so. Non lo so. Non lo so.
Wishing Well: Airborne Toxic Event
So you stand on the corner / Quindi stai in un angolo
Where the angels sit / Dove siedono gli angeli
And you think to yourself, / E pensi a te stesso
“This is it, this is it, / È questo, è questo,
This is all that I have / Questo è tutto ciò che ho
This is all ll I can stand / Questo è tutto ciò che riesco a sopportare
Casimir Pulaski Day: Sufjan Stevens
In the morning in the winter shade / La mattina, nell’ombra invernale
On the first of March, on the holiday / Del primo marzo, giorno di festa,
I thought I saw you breathing / Ho creduto di vederti respirare
All the glory that the Lord has made / Tutta la gloria che il Signore ha creato
And the complications when I see His face / E le complicazioni quando vedo la Sua faccia
In the morning in the window / La mattina nella finestra
All the glory when He took our place / Tutta la gloria quando Lui ha preso il nostro posto
But He took my shoulders and He shook my face / Ma Lui mi ha preso per le spalle e mi ha schiaffeggiato
And He takes and He takes and He takes. / E Lui prende e prende e prende.
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Condividi su