La nostra Cassie ci ha regalato un pezzetto di un extra presente nell’edizione speciale di “Città di Ossa” venduta da Barnes and Noble. Si tratta di “Awake”, il primo capitolo del romanzo visto dal punto di vista di Jace. 🙂
Trovate lo snippet qui di seguito, tradotto da noi, insieme all’introduzione di Cassie!
« “Ciao, Cassie, in [un] post hai citato un’edizione speciale di Città di Ossa con un POV di Jace; hai qualche notizia a riguardo?
PS: GRAZIE PER [NdT: delle cose che riguardano Simon, Isabelle e Shadowhunter Academy. Per evitare spoiler, non vi diremo cosa – ma chi ha letto il sesto racconto lo sa]! <3”
*Saluta* Sizzy! Nel mentre, le nuove copertine dei romanzi di TMI usciranno settimana prossima – aspettatevi di trovarle nelle librerie vicino a voi [NdT: in America, ovviamente]. L’edizione speciale di Città di Ossa è l’unica reperibile con la copertina rigida.
È disponibile solo tramite Barnes and Noble. A meno che le persone non decidano di venderla tramite eBay, non sarà mai disponibile da nessun’altra parte.
Tutte le nuove edizioni contengono delle mappe di New York (TMI) o Londra (TID) e dei miei messaggi in cui spiego un po’ perché ho scritto ogni serie. Solo l’edizione di B&N è 1) con la copertina rigida, 2) un libro che contiene la scena di apertura di Città di Ossa dal punto di vista di Jace.
Si chiama “Awake”, per via di questa citazione: Quando si trattava degli altri, era sempre come se fosse sveglio solo per metà. E quando ha incontrato te, si è svegliato. – Isabelle a Clary, Città di Vetro »
Jace guardò oltre Alec e Isabelle. Uccidere un demone davanti a un mondano, ammesso che non fosse per via di una minaccia immediata, era un no-no. I mondani non dovevano sapere dei demoni. Per una delle prime volte in vita sua, Jace si ritrovò indeciso sul da farsi. Non potevano lasciare la ragazza con l’Eidolon; l’avrebbe uccisa. Se avessero lasciato l’Eidolon da solo, sarebbe fuggito e avrebbe ucciso qualcun altro. Se fossero rimasti e l’avessero ucciso, si sarebbero fatti scoprire.
“Tramortiscila,” mormorò Alec a bassa voce. “Limitati a… colpirla in testa con qualcosa.”
“Va’ e basta,” disse Jace alla ragazza. “Esci fuori di qui, se sai cos’è bene per te.”
Ma lei non fece altro che puntare i piedi con più forza. Jace riusciva a vedere l’espressione nei suoi occhi, simile a punti esclamativi: no! No!
“Non andrò da nessuna parte,” gli rispose lei. “Se dovessi farlo, lo ucciderete.”
Jace dové riconoscere che era vero. “Che ti importa?” Indicò il demone con un coltello. “Non è una persona, ragazzina. Potrà sembrare una persona e parlare come una persona e sanguinare come una persona. Ma è un mostro.”
“Jace!” Gli occhi di Isabelle lampeggiarono. Erano senza fondo, neri, arrabbiati. Isabelle non si arrabbiava mai come quando Jace rischiava di mettersi nei guai o in pericolo. E adesso stava rischiando entrambe le cose. Rischiava di infrangere la Legge – parlare degli affari degli Shadowhunters con una mondana – e, cosa ancora peggiore, si stava divertendo. C’era qualcosa in questa ragazza, nella sua tempesta di capelli rossi e nei suoi scattanti occhi verdi, che lo faceva sentire come se le sue vene fossero piene di polvere da sparo e lei fosse un fiammifero.
Come se, se l’avesse toccata, sarebbe andato in fiamme. Ma del resto, lui amava le esplosioni.
Scusate se non ho capito male è il vecchio città di ossa ma con alcune cose in più come la copertina rigida e le mappe di Londra e New York giusto?si sa se uscirà in Italia? E invece si sa se questo primo capitolo della descrizione da parte di jace seguirà un libro ??
Per festeggiare la fine sia di TMI che di TID, l’editore americano ha deciso di ripubblicare i romanzi con una nuova copertina e dei contenuti esclusivi – appunto, delle mappe (di New York nelle nuove copie di TMI e di Londra in quelle di TID), uno snippet di TDA (che noi vi avevamo già tradotto, perché era già stato reso disponibile attraverso gli ebook americani di Tales from the Shadowhunter Academy) e un extra diverso in ogni libro (tutte cose già edite; la maggior parte degli extra li abbiamo caricati tradotti sul sito, e quelli che mancano o sono nell’ebook Pagine Rubate, acquistabile per meno di un euro, o nelle Bane Chronicles).
Awake è l’unico contenuto – oltre alle mappe – davvero nuovo, ed è presente solo in quest’edizione da collezione di City of Bones, che come altra peculiarità ha la copertina rigida. La casa editrice americana, infatti, ha ristampato TMI e TID con le nuove cover SOLO in versione paperback (copertina flessibile); per le hardback (copertina rigida) ha mantenuto le vecchie cover.
NON ci sarà un libro dal punto di vista di Jace: Cassandra ha già scritto e condiviso delle scene dal punto di vista di lui, e le trovi praticamente tutte nella nostra sezione degli extra (QUI). Le uniche assenti puoi trovarle in Pagine Rubate.
Quanto a un’eventuale edizione italiana, è impossibile che arrivi. Si tratta di contenuti esclusivi, ed è praticamente impossibile che la casa editrice dia il permesso di riutilizzarli. 🙂
molto bello!si se no me lo compro e lo traduco io a costi di leggerlo!! :angry:
comunque io continuo a dire che jamie campbell era più bravo di quello nuovo! :uhm:
:lover: :angelic: :lover: :angelic: :angel: :wave: :kiss: :heart: :faq:
Heyscusate il disturbo!
Non c’entra nulla con questo post, ma avevo bisogno di fare una domanda.
Poco fa ho letto,su wattpad, vari fumetti sul matrimonio di Jem e Tessa a cui partecipava anche Will, sotto spoglie di fantasma.
Chi l’ha tradotto ha detto che questi fumetti sono stati scritti dalla Clare,ma ho dei dubbi.
Sapete qualcosa a riguardo? È vero che i Jessa si sposano ?
Grazie mille :happy: :love: :heart: :angelic:
Scusa il ritardo con cui ti rispondiamo, ma non avevamo visto il messaggio. :/
Ti riferisci a questi (1, 2) fumetti? Se sì: sì, sono opera della Clare. 🙂 I disegni sono di Cassandra Jean, i dialoghi di Cassie.
Il fumetto del matrimonio di Jem e Tessa era presente come contenuto speciale nella prima edizione inglese di Città del Fuoco Celeste; quello con la scena tagliata, invece, era un’esclusiva di Target (sempre inserita nella prima edizione – americana, però – di CoHF). ^^
omioddiooooooo :yey: :yey: Rivivere tutto in questo modo è..è bellissimo! :trio: :happy: :heart: :kiss:
È fantastico il commento che fa jace quando pensa alla prima volta alla chioma fiammante di clary…sapete quando esce la nuova saga in italia?devo assolutamente leggerla…. :heart: :heart: :kiss: :angelic: 😀 :wave: :happy:
Non abbiamo ancora notizie circa l’uscita italiana di TDA (ma è ancora presto, quindi non c’è motivo di preoccuparsi). 🙂 Appena sapremo qualcosa, comunque, ve lo comunicheremo immediatamente!
È la prima volta che lascio un commento. Volevo semplicemente ringraziare per tutto il lavoro che sta dietro questo fantastico sito
se qualcuno dovesse trovare qualcosa vi prego mandatemi un pdf a gaia-dipalma@hotmail.it
PENSATEMI! :angelic: :writing:
Se dovesse saltar fuori qualcosa, pubblicheremo la traduzione qui sul sito. ^^
Oddio :happy: è fantastico :trio: grazie per la traduzione :heart:
No – sfortunatamente, si tratta di un extra a diffusione limitata (è presente solo in una determinata riedizione del romanzo, non in tutte le nuove copie americane). 🙁 Ci auguriamo che qualcuno lo carichi online!
Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.
Condividi su